Close Menu
أخبار الإمارات اليومأخبار الإمارات اليوم
  • الرئيسية
  • تريندينغ
  • الإمارات
  • مال واعمال
  • رياضة
  • تقنية
  • الصحة والجمال
  • المزيد
    • مقالات
    • لايف ستايل
رائج الآن

انتصارات مهمة للعربي وحتا والعروبة.. وتعادل ثمين للذيد في دوري «الأولى»

2026-04-05

شهيد وإصابات في قصف للاحتلال على حي الشجاعية شرق مدينة غزة

2026-04-05

بلدية دبي تفتتح 35 حديقة جديدة بتكلفة 348 مليون درهم خلال العام الجاري

2026-04-05
فيسبوك X (Twitter) الانستغرام
أخبار الإمارات اليومأخبار الإمارات اليوم
  • الرئيسية
  • تريندينغ
  • الإمارات
  • مال واعمال
  • رياضة
  • تقنية
  • الصحة والجمال
  • المزيد
    • مقالات
    • لايف ستايل
أخبار الإمارات اليومأخبار الإمارات اليوم
الرئيسية»لايف ستايل»في مئويته.. 30 قصيدة لسلطان العويس بـ «الفرنسية» و«الإنجليزية»
لايف ستايل

في مئويته.. 30 قصيدة لسلطان العويس بـ «الفرنسية» و«الإنجليزية»

فريق التحريربواسطة فريق التحرير2025-08-262 دقائق
فيسبوك تويتر بينتيريست تيلقرام لينكدإن Tumblr واتساب البريد الإلكتروني
شاركها
فيسبوك تويتر لينكدإن بينتيريست تيلقرام البريد الإلكتروني

صدرت حديثاً عن مؤسسة سلطان بن علي العويس الثقافية في دبي، ترجمتان شعريتان باللغتين الفرنسية والإنجليزية لمختارات من شعر سلطان العويس، تحت عنوان «رماد الحب».

وأنجز الترجمة إلى اللغة الفرنسية المترجم أنطوان جوكي، بينما تولّت الترجمة إلى اللغة الإنجليزية الدكتورة أمنية أمين.

وتأتي هذه الترجمات بمناسبة مرور 100 عام على ولادة الشاعر سلطان بن علي العويس في عام 1925، حيث اعتمدت منظمة «اليونسكو» عام 2025 عاماً عالمياً للاحتفاء به، وأعدّت مؤسسة سلطان بن علي العويس الثقافية برنامجاً حافلاً بالفعاليات الثقافية والفكرية والفنية والموسيقية والسينمائية على مدار العام لإحياء هذه المناسبة.

وسيتم طرح الترجمتين الفرنسية والإنجليزية خلال الندوة الدولية التي ستقام في باريس، بالتعاون مع منظمة «اليونسكو» في مقرها، يومَي 11 و12 سبتمبر المقبل، تحت عنوان «سلطان العويس.. رحلة الشعر.. رحلة العطاء»، بمشاركة نخبة من الأدباء والمستشرقين والشخصيات الثقافية والشعراء والإعلاميين والمهتمين.

وجرى اختيار القصائد المترجمة بعناية لتنقل إلى اللغتين الفرنسية والإنجليزية، حيث عبّرت 30 قصيدة عن الفضاء الشعري للعويس الذي يكتب بأسلوب كلاسيكي يميل إلى البساطة والوضوح، مع عمق وجداني وإنساني كبير، وتمكّن بلغة سلسة وقريبة من القلب من التعبير عن مشاعره، كما أسهمت بنية القصيدة لديه في عملية نقلها إلى لغة أخرى بشكل عذب وجذاب ومحافظ على معناها.

يشار إلى أن الدكتورة أمنية أمين متخصصة في الأدب الحديث ونظرية الأدب النسوي والنقد، وتحمل شهادة الدكتوراه في هذا الاختصاص من جامعة لندن بالمملكة المتحدة 1996، وترجمت إلى اللغة الإنجليزية لشعراء آخرين، مثل محمود درويش وأحمد عبدالمعطي حجازي.

أما المترجم اللبناني أنطوان جوكي فمن أبرز المشتغلين على نقل الشعر العربي إلى اللغة الفرنسيّة، وفي رصيده ما يقرب من 40 عملاً مترجماً لعدد من الشعراء والروائيين العرب.

الترجمة إلى «الفرنسية» أنجزها أنطوان جوكي، بينما تولّت الترجمة إلى «الإنجليزية» الدكتورة أمنية أمين.

شاركها. فيسبوك تويتر بينتيريست لينكدإن Tumblr البريد الإلكتروني

المقالات ذات الصلة

اختصاصيو تغذية: لإنقاص الوزن المثلجات ليست مممنوعة بالكامل

2026-04-04

موجة غبار كثيفة تغطي 12 دولة في المنطقة .. من أين جاءت ؟

2026-04-04

وفاة مصري في الأردن حزناً بعد مقتل أطفاله وانتحار زوجته في مصر

2026-04-04

عمرها 193 عاماً .. تعرَّف على السلحفاة التي عاصرت والتقت قدماء الملوك والرؤساء

2026-04-04

ترامب يطلب تخصيص 152 مليون دولار لإعادة فتح سجن “الكاتراز”

2026-04-04

لماذا تحمل الطيور في المدن “أعقاب السجائر” إلى أعشاشها ؟!

2026-04-04

رائج الآن

تريندينغ

شهيد وإصابات في قصف للاحتلال على حي الشجاعية شرق مدينة غزة

بواسطة محمد محمود
اخبار الإمارات

بلدية دبي تفتتح 35 حديقة جديدة بتكلفة 348 مليون درهم خلال العام الجاري

بواسطة فريق التحرير
اخبار الرياضة

مدرب الجزيرة: طرد مدافع شباب الأهلي كان سيغير مجريات المباراة

بواسطة فريق التحرير

اختيارات المحررين

كاسبرسكي تتصدر اختبارات الأمن السيبراني في 2025 بنتائج قياسية

2026-04-05

عروض الإقامة في الفنادق.. «سكن جاهز» دون الالتزام بعقود طويلة الأجل

2026-04-05

تقرير: تعثر الجهود لعقد لقاء مباشر بين واشنطن وطهران وإيران ترفض الهدنة

2026-04-04

الجيش الإسرائيلي يقر بمقتل جندي وإصابة آخر خلال عملية في شبعا جنوب لبنان

2026-04-04
© 2026 اخبار الإمارات اليوم. جميع الحقوق محفوظة.
  • من نحن
  • سياسة الخصوصية
  • الشروط والأحكام
  • اتصل بنا

اكتب كلمة البحث ثم اضغط على زر Enter